網站翻譯和在地化

值得信賴的翻譯服務公司

在這個數碼時代,網站是客戶向世界推介產品的第一道門。 網站在地化或網站翻譯是通過修改現有網站,使其在文化上適合目標客群瀏覽的過程。 這個過程不僅僅牽涉文字的翻譯,譯者還會考慮語言和文化背景因素,務求達到多語言網站的最高要求。 普通的文件翻譯是將文字從一種語言轉換為另一種語言,而網站的在地化服務會更為深化,同時考慮網站的字體、顏色、圖像及設計等元素是否與受眾文化相關,致力使受眾對客戶的服務產生興趣或對資訊產生共鳴。
當每間公司嘗試拓展新市場及接觸國際顧客,務求增加國際銷量和業績時,網站在地化的好處是顯而易見的。莎士比亞的網站解決方案確保閣下的多語言網站適用於目標市場,讓你感覺解決語言隔閡從未如此簡單。